Literary, technical and scientific translator (IES en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”, 2000).
Training the Translator as a Spanish Copy Editor/Proofreader (Fundación Litterae, 2013).
Foreign Language teacher (Instituto Superior Marista, 2002).
Member of the Argentine Association of Translators and Interpreters (AATI).
Experience as a translator and copy editor/proofreader at companies: I worked as a translator at a pharmaceutical company for six years and a half. Also, I worked as a translator and administrative employee at a patent and trademarks law firm for two years and a half. Besides, I worked as a copy editor/proofreader at a pharmaceutical marketing company for one year.
Further studies: Courses on Subtitling and Dubbing, Journalistic Writing, Copywriting, Creative Writing, Assertive Communication and NLP, among others.